This unit describes the performance outcomes, skills and knowledge required to translate general purpose texts from English to a language other than English (LOTE). It includes conveying the purpose and use of the source information in translated texts for a limited and known audience.
This unit applies to those working as translators of general purpose texts.
General purpose texts convey information written in plain language to a limited and known audience in translated texts, or to an audience in translated spoken or signed utterances that have the same functional effect as the source texts and that are accurate and appropriate to the context, target audience and end use. General purpose texts contain limited equivalence problems between source and target text, plain language and concepts accessible to the general public and there is limited requirement for research on the subject beyond client resources.
The skills in this unit must be applied in accordance with Commonwealth and State or Territory legislation, Australian Standards and industry codes of practice.
No occupational licensing, certification or specific legislative requirements apply to this unit at the time of publication.