Translating and Interpreting - Draft 2

PSP60922 Advanced Diploma of Interpreting_Draft 2

Please scroll down to review the various sections of this document. You can leave a comment by clicking on .
You can choose to be notified when someone else comments by clicking on
You can unsubscribe from notifications by clicking on

Qualification description & entry requirements

QUALIFICATION CODE

PSP60922

QUALIFICATION TITLE

Advanced Diploma of Interpreting

QUALIFICATION DESCRIPTION

This qualification reflects the role of individuals who undertake independent and self-directed work as an interpreting practitioner. It reflects the skills and knowledge required to interpret from a source language to a target language in complex dialogue and monologue settings where the elements of the setting or number of parties involved can challenge the capacity of the interpreter to manage the discourse. The interpreter will require advanced skills in retention and recall and may be required to switch modes.

 

The Advanced Diploma of Interpreting prepares interpreters for work in all community, business and diplomatic domains, interpreting content that may not easily be predicted or planned for or that may require a high level of subject knowledge, or intense assignment specific preparation.

 

The community, business and diplomatic domains will include health and welfare, policing and courts, formal immigration hearings, education, the media, commerce, government and international relations, professional sectors such as the law, technology and science, and assignments involving formality, or participants with high status where the consequences of errors in communicative intent can have significant implications.

 

Interpreting in this setting typically requires high levels of accuracy and accountability. It is less likely there will be opportunities for error correction.

 

The skills in this qualification must be applied in accordance with Commonwealth and State or Territory legislation, Australian standards and industry codes of practice.

 

No occupational licensing, certification or specific legislative requirements apply to this qualification at the time of publication.

ENTRY REQUIREMENTS

There are no entry requirements for this qualification.

2 Comments

Error

"'it is less likely there will be opportunities for error corrections'. Less likely than what? The use of 'less' requires contrast with whatever is more. Please correct back to 'it is UNLIKELY there will be opportunities for error corrections'"

Heather Glass 06.06.2022 05.08PM

You need to login to post a reply. or Register

Omission

"'where the elements of the setting' --> 'where the PHYSICAL elements of the setting'"

Heather Glass 06.06.2022 05.05PM

You need to login to post a reply. or Register

Packaging rules

PACKAGING RULES

16 units must be completed:

 

  • 9 core units
  • 7 elective units, consisting of:
    • 5 units from Group A, Group B or Group C
    • 2 units from Group A, Group B or Group C, or any current Training Package or accredited course.

 

Any combination of electives that meets the above rules may be selected for the award of the Advanced Diploma of Interpreting. Electives may be packaged to provide a qualification with a specialisation, as outlined below.

 

Packaging for Specialisations

Spoken Language Specialisation:

All Group A electives must be selected for the award of the Advanced Diploma of Interpreting (Spoken Language).

The remaining electives may be selected from Group B or Group C, or any current Training Package or accredited course.

 

Auslan Specialisation:

All Group B electives must be selected for the award of the Advanced Diploma of Interpreting (Auslan).

The remaining electives may be selected from Group A or Group C, or any current Training Package or accredited course.

 

The selection of electives must be guided by the job outcome sought, local industry requirements and the complexity of skills appropriate to the AQF level of this qualification.

0 Comments

This section doesn't have any comments.

Core units

CORE UNITS

PSPTIS102

Apply codes and standards to professional judgement

PSPTIS124

Apply theories to translating and interpreting work practices

PSPTIS131

Interpret in complex dialogue settings

PSPTIS132

Interpret in complex monologue settings

PSPTIS133

Interpret through communication media

PSPTIS134

Manage interactions in complex settings

PSPTIS135

Sight translate

PSPTIS136

Use complex subject area terminology in two languages

PSPTIS146

Negotiate translating and interpreting assignments

 

2 Comments

PSPTIS124 Apply theories to translating and interpreting work practices

"If PSPTIS124 Apply theories to translating and interpreting work practices is to be a core unit for Interpreting, then it should be Apply theory to interpreting work practices only. This would also mean that interpreting students should not be assessed for applying theories to translating work practice either. It does not make sense for interpreting students. Perhaps, this should be an elective for those who would like to teach this unit."

Bing Lee Teh 17.06.2022 03.26PM

You need to login to post a reply. or Register

PSPTIS141

"Spoken language interpreters require this unit to be core. We have a significant WHS issue where interpreters are regularly being required to undertake assignments where they should be working in tandem or in teams. Part of the problem in solving the WHS issue is that spoken language interpreters are not trained in working in teams. Remove from electives and make core."

Heather Glass 06.06.2022 05.11PM

You need to login to post a reply. or Register

ELECTIVE UNITS

Group A: Spoken Language specialisation

PSPTIS137

Use chuchotage (whispered simultaneous) to interpret

PSPTIS138

Use note taking to recall and reproduce source messages

PSPTIS139

Demonstrate complex LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts

PSPTIS140

Demonstrate complex English proficiency in different subjects and cultural contexts

Group B: Auslan specialisation

PSPTIS139

Demonstrate complex LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts

PSPTIS140

Demonstrate complex English proficiency in different subjects and cultural contexts

PSPTIS141

Interpret as part of a team

Group C: General electives

BSBTWK401

Build and maintain business relationships

MSMSUP382

Provide coaching/mentoring in the workplace

PSPLAN014

Convey information between Auslan and English

PSPTIS103

Build glossaries for translating and interpreting assignments

PSPTIS127

Maintain and enhance professional practice

PSPTIS141

Interpret as part of a team

PSPTIS142

Use complex education terminology in two languages

PSPTIS143

Use complex health terminology in  two languages

PSPTIS144

Use complex legal terminology in two languages

 

QUALIFICATION MAPPING INFORMATION

Supersedes and is not equivalent to PSP60916 Advanced Diploma of Interpreting (LOTE-English).

LINKS

Companion Volume Implementation Guide

4 Comments

PSPGEN123 and MSMSUP382

"I think MSMSUP382 would be a suitable replacement for PSPGEN123. Both units are only appropriate for those who have experience and are ready to become mentors. I think the Dip of Interpreting/Translation could really use a unit that is about being a mentee and working with a mentor in a workplace situation. We struggle to get mentor programs up and running with employers because of the cost involved. If there was a unit we could attract funding for it and its a way to give students real world experience in a structured and safe way."

Kate Matairavula 16.06.2022 05.13PM

You need to login to post a reply. or Register

PSPTIS142

"Elsewhere in my feedback specific to this unit, I've suggested it is invalid. Essentially the knowledge evidence is exactly the same as the knowledge evidence of the Dip level unit, PSPTIS117. Assuming the Auslan cohort will fix this and turn it into a real Adv Dip unit that suits your very complex interpreting purposes in the educational space?"

Heather Glass 06.06.2022 05.23PM

You need to login to post a reply. or Register

PSPLAN014 and PSPLAN012

"I don't pretend to know anything about signed languages, but based on what I know about the language levels of these qualifications, how do these units compare? PSPLAN014 is proposed as an elective in the Adv Dip IN, and PSPLAN012 is proposed for both Dip and Adv Dip TR. Arguably, the Adv Dip language level should be different and higher than the Dip language level. So is 012 linguistically on a par with 014? Should 012 be in both lower and higher qualifications? By way of benchmark, conveying information between two languages, as is the case with 014, for the spoken languages is PSPTIS125/126, ISLPR 4 to 4+ or ACSF 5 in the Adv Dip TR, and PSPTIS139/140, also ISLPR 4 to 4+ or ACSF 5 in the Adv Dip IN."

Heather Glass 06.06.2022 05.20PM

You need to login to post a reply. or Register

1 Reply

"PSPLAN012 is a diploma level language unit - only relates to Auslan while PSP014 is about working between Auslan and English and appropriate for the Dip of Interpreting. It would be too basic for the Advanced Diploma and it deals with recorded text rather than live text which is more complex. Our RTO uses PSPLAN014 as a taster for students thinking about the Dip of Interpreting."

Kate Matairavula 16.06.2022 04.53PM

You need to login to post a reply. or Register